Accueils'identifierContactPlan du site
TwitterfacebookSourds et malentendants
Version Impression

Accessibilité

Séance audiodécrite et traduite en Langue des Signes Française

Le festival poursuit son travail d’accessibilité des séances pour le public sourd ainsi que pour les déficients visuels. Cette année, grâce au soutien du service santé de la Ville de Brest et du Conseil départemental du Finistère, une séance du festival sera accessible à ces publics.

 

Vendredi 13 novembre – 14h – Le Quartz, Grand Théâtre
Programme adultes (à partir de 16 ans) / Tout a commencé en Finistère
Traduction en Langue des Signes Française et audiodescription

 

Cette séance est traduite en Langue des Signes Française avec la collaboration de l'association LSF29 – Don Bosco. Cette séance est audio-décrite avec la collaboration de Marie-Luce Plumauzille et de Laurent Mantel.

En collaboration avec l'Amicale des Sourds du Finistère, l'Association Valentin Haüy et l'Institut pour l'insertion des déficients visuels.

 
Mentions légales
Powered by diasite